Kasidan Jati

Kasidan Jati
Di rumah Bapa-Ku banyak tempat tinggal. Jika tidak demikian, tentu Aku mengatakannya kepadamu. Sebab Aku pergi ke situ untuk menyediakan tempat bagimu. Dan apabila Aku telah pergi ke situ dan telah menyediakan tempat bagimu, Aku akan datang kembali dan membawa kamu ke tempat-Ku, supaya di tempat di mana Aku berada, kamupun berada. Yoh. 14:2-3

Selasa, 27 September 2011

Api Penyucian 28 - Purgatorium - Purgatory - Purgatorio - 炼狱 - 煉獄 - Liànyù

Api Penyucian 28 - Purgatorium - Purgatory - Purgatorio - 炼狱 - 煉獄 - Liànyù



כורהמצרף



תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 2שורה המלח מלאך : "פני המלאך היפות האירו כנוגה בשמיים ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 2שורה הרפסודה : " עת לכשהביט במלאך , קרא : השתחווה וכרגע ברכך מיד ! הנה מגיע מלאך האל ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 1 שורה קאטו איש איתאקה: "לדידי עמד בא בימים , הממלא בהערצה , כאהבתו של אב לבנו ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 1 שורה וונוס : "הארץ הטובה האהובה האירה בחיוך את המזרח , מסל הערפל נמוג מכל עבר ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 5 שורה החוזרים בתשובה : "אותה עת בשביל המפלס את ההר ניצבת כת המעלה בשירתה גורלות ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 4 שורה החוזרים בתשובה : "לצל הצוק , עצלים שרועים ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 4 שורה ראש הצוק : "במעלה התלול , כשתהום פרושה מצדדיו."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 3 שורה למרגלות ההר : "לשמאלנו עלתה שורת נשמות פונה לעברנו , אך רגליהם לא נדו."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 8 שורה 44 פיתוי הנחש : "הנחש סובב ראשו , למשמע כנפי המלאכים הנשמע באויר ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 7 שורה 22-23 וירגיליוס וסורדלו : "הוא הופיע מולו וכרע , לאחר שעלה בפליאה חיבק ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 5 שורה 126-127 בואנטוקונטה דה מונטפלטרו : "איך לא תזהו את הפיה , יציר כפיה של סיינה וקרבנה של מארמה ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 5 שורה 126-127 בואנטוקונטה דה מונטפלטרו : "מלאך אלוהים נשא אותי לכאן ומן השאול בקע הקול " הוי , אתם במרומים מדוע גזלתם אותו ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 10 שורה - שערי ההפסלים : "אישה אומללה זועקת : מחילה עבור בני המת , אלוהי."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 9 שורה - שערי החטא : "בידו האחת חרב בעת יושבו במדרגה העליונה ואני אין מביט ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו- שורה 30-31 הנשר : "נורא כמו האור שהסתיר את בכנפיו , חטף ונשא אותי אל מול להבות האש ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 9 שורה - בין ערביים : "פילגשו של טיטונוס הזקן צבעה בלבן את המדרון המזרחי ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 13שורה 48 ספיה : "מסיינה אנוכי. עם כל שאר החוטאים ממרקת נוכי את חטאי ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו13 שורה 48 ארכנה המקנאים : "מכוסים בשק יושבים על הגדה , מנחמים אדם את רעהו ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו- שורה - ארכנה אשת העכביש : "ארכנה אחוזת הטירוף , נלכדת ועתה את גפייך רגלי עכביש."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 12 שורה 47 החוטאים בחטא הגאווה  : "כעדר שוורים עלו בטור , פסעתי לדידם של הנשמות העייפות."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 18 שורה 88-90 רגימת הבטלים : "בעת התעוררתי , מאחורינו הפציעה קבוצת אנשים ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 16 שורה 26- 36 מרקו איש לומברדיה : " אלך אחריכם ככל שיתאפשר , ואם עשן יכסה את עיני אעזר בשמיעתי ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 16 שורה 50רגימת מרקו איש לומברדיה : "מי אתה אשר מוסיף לתעות ומגיח מעשן , כפי ששית כאשר חילקת את הזמן ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 15 שורה 106- 118 רגימת סטיפן : "ראיתי קבוצה הזועקת להורגו ורוגמת צעיר ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 23 שורה - נבואת הזללנים  : "פנה - אוי , אל תביט בנו בעורנו הדל את צבע עורנו הנצמד לעצמותנו ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 20 שורה - הקמצנים  : "התקדמנו אט , בזהירות צעדנו בין לעת שמענו את בכי הצללים ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 19 שורה - הקמצנים - אדריאן החמישי : "אמור לי סיבתך שקומתך שפופה ? מצפוני וכבודי מציקים לנשמתי ולא מניחים לי לזקוף קומתי ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 19 שורה 26-52 הנידונים במדור החמישי : "מדוע שופפת מבטך לאדמה ? שאל. מעליינו מרחף המלאך ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 28 שורה - המדושנים גן עדן התחתון  : "צעדנו משכוני הרחק אל היער העתיק , אף שאת דרכי לא הכרתי ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 27 שורה - המדושנים לאה  : "אשה יפה וצעירה הלכה באחו ללקט פרחים ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 25 שורה - המדושנים המדור השביעי  : "מבין להבות נראו נשמות פוסעות ואנוכי מרחיק ונזהר בצעדי ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 23 שורה - נבואת המדור השביעי  : "מבין הלהבות בקע קול מרתיע ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 32 שורה 63 תהלוכת הזונה והענק : "ממש מעליה ניצב ענק אשר נשקו זה לזו ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 30 שורה 62 נהר לית' - נהר השיכחה  : "האישה היפה פרשה זרועותיה , חיבקה ראשי אשר שקע ומימיו שקעו בגרוני."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 30שורה 61 תהלוכת ביאטריצ'ה  : "מתחת לאדרת הירוקה הופיעה אישה בצבע שורף כאש הלהבה."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 29 שורה 60 תהלוכת אחרית הימים  : "עשרים וארבע זקנים זוגות זוגות עברו כשלראשם זרי פרחים ."


תחריט מאת גוסטב דורה להקומדיה האלוהית מאת דנטה קנטו 33 שורה - יונו : "ואם כתיבתי התארכה , אשיר לכבוד המשקה שלגמתי לרוויה ."





Api Penyucian 27 - Purgatorium - Purgatory - Purgatorio - 炼狱 - 煉獄 - Liànyù

Api Penyucian 27 - Purgatorium - Purgatory - Purgatorio - 炼狱 - 煉獄 - Liànyù


Mount Purgatory

Purgatorio (Italian for "Purgatory") is the second part of Dante's Divine Comedy, following the Inferno, and preceding the Paradiso. The poem was written in the early 14th century. It is an allegory telling of the climb of Dante up the Mount of Purgatory, guided by the Roman poet Virgil. In the poem, Purgatory is depicted as a mountain in the Southern Hemisphere, consisting of a bottom section (Ante-Purgatory), seven levels of suffering and spiritual growth (associated with the seven deadly sins), and finally the Earthly Paradise at the top. Allegorically, the poem represents the Christian life, and in describing the climb Dante discusses the nature of sin, examples of vice and virtue, and moral issues in politics and in the Church. The poem outlines a theory that all sin arises from love – either perverted love directed towards others' harm, or deficient love, or the disordered love of good things.

Plan of Mount Purgatory. As with Paradise, the structure is of the form 2+7+1=9+1=10, with one of the ten regions different in nature from the other nine.
Struttura del Purgatorio











Gráfico del Purgatorio. Pincha la imagen para verla en su tamaño real.





Api Penyucian 26 - Purgatorium - Purgatory - Purgatorio - 炼狱 - 煉獄 - Liànyù

Api Penyucian 26 - Purgatorium - Purgatory - Purgatorio - 炼狱 - 煉獄 - Liànyù



Purgatorio Link to Antepurgatory Link to Valley Of Rulers Link to Terrace 1: Pride Link to Terrace 2: Envy Link to Terrace 3: Wrath Link to Terrace 4: Sloth Link to Terrace 5: Avarice Link to Terrace 6: Gluttony Link to Terrace 7: Lust Link to Terrestrial Paradise


Dante and his guide, Virgil, arrive on the shores of the Island-Mountain of Purgatory, located in the southern hemisphere, on Easter morning, 1300. Join them as they climb the mountain, from base to summit, over the course of three full days.

Visit the Purgatory Gallery
Back to Danteworlds main page