Kasidan Jati

Kasidan Jati
Di rumah Bapa-Ku banyak tempat tinggal. Jika tidak demikian, tentu Aku mengatakannya kepadamu. Sebab Aku pergi ke situ untuk menyediakan tempat bagimu. Dan apabila Aku telah pergi ke situ dan telah menyediakan tempat bagimu, Aku akan datang kembali dan membawa kamu ke tempat-Ku, supaya di tempat di mana Aku berada, kamupun berada. Yoh. 14:2-3

Minggu, 18 September 2011

Lubang Hitam 3 - Black hole - 黑洞 - Hēidòng

Lubang Hitam 3 - Black hole - 黑洞 - Hēidòng





Black Hole dalam Alquran

Oleh Dr. Mohamad Daudah
Barangkali penemuan kosmologi modern terpenting adalah apa yang disebut Black Hole (Lobang Hitam) yang menunjuk kepada bintang-bintang yang sangat berat massanya. Bintang merupakan entitas yang melewati fase pembentukan, kemudian ia membesar dan berkembang hingga sampai fase kematian. Nah, Black Hole itu berada pada fase terakhir. Ketika volume bintang itu berkembang dengan skala yang besar, maka gravitasinya meningkat hingga batas-batas yang sangat besar, sehingga ia menarik segala sesuatu, hingga cahaya tidak bisa terlepas dari gravitasnya yang besar.

Karena itu, kita tidak mungkin melihat benda ini selama-lamanya karena ia sangat tersembunyi. Dan karena itulah ia disebut Black Hole. Para ilmuwan menyatakan bahwa benda ini berjalan di alam semesta dengan kecepatan yang tinggi dan menarik setiap benda yang mendekatinya. Seandainya kita meminta para astronom untuk mendefinisikan mahluk yang menakjubkan ini secara ilmiah dan sesuai dengan penemuan mereka yang paling baru, maka mereka akan mengatakan:

  1. Black Hole adalah bintang yang berat massanya dan tersembunyi sehingga tidak bisa dilihat.
  2. Makhluk ini berjalan dengan kecepatan mencapai puluhan ribu kilometer per detik.
  3. Black Hole menarik, menekan, dan membersihkan setiap sesuatu yang ditemuinya dalam perjalanannya.

Nah, sekarang kita merujuk kepada isyarat al-Qur’an mengenai benda tersebut. Allah berfirman yang makna harfiahnya sebagai berikut, ‘Maka aku bersumpah dengan khunnas, yang berjalan lagi menyapu.’ (at-Takwir: 15-16)

Mari kita cermati maknanya dan sejauh mana kesesuaiannya dengan data-data sain modern.


Kata khunnas berarti sesuatu yang tidak terlihat selama-lamanya. Kata ini terbentuk dari kata khanasa yang berarti tersembunyi. Karena itu, setan dalam surat an-Nas disebut khannas karena ia tidak terlihat. Kata al-jawari berarti yang berjalan atau berlari. Dan kata al-khunnas terambil dari kata kanasa yang berarti menarik sesuatu yang dekat dan menghimpun kepada dirinya dengan kuat. Dan inilah yang benar-benar terjadi pada Black Hole, tepat seperti yang dibicarakan al-Qur’an.

Al-Qur’an Mengungguli Astronom
Sain menyebut benda ini dengan Black Hole, tetapi penamaan ini tidak tepat. Karena istilah ‘Hole’ berarti kosong, dan itu sama sekali berlawanan dengan bintang-bintang yang memiliki massa yang berat sekali. Dan kata ‘Black’ juga tidak tepat secara ilmiah, karena benda ini tidak memiliki warna, karena ia tidak mengeluarkan suatu cahaya yang bisa dilihat.

Karena itu, kata khunnas adalah kata yang mendeskripsikan hakikat makhluk tersebut secara tepat. Dan kata khunnas yang berarti menyapu itu kita temukan di akhir artikel-artikel ilmiah tentang makhluk ini. Bahkan para ilmuwan menyatakan, ‘Benda itu menyapu ruang angkasa.’


Gambar di atas menunjukkan letupan suatu bintang karena kehabisan seluruh bahan bakarnya, dan ia mulai membentuk Black Hole (khunnas), karena energi pada bintang ini tidak lagi cukup baginya untuk eksis sebagai bintang. Inilah yang mengakibatkan bintang itu memudar dan meningkat gravitasinya. Dan karena itu al-Qur’an menyebut benda ini dengan kata al-jawari al-khunnas yang berarti yang berjalan dan berlari.

Fakta dan Angka
Mengenai bobotnya, Black Hole seberat bumi itu diameternya kurang dari satu sentimeter saja! Dan Black Hole seberat matahari itu diamenternya hanya 3 km. Subhanallah!

Black Hole ukuran sedang itu beratnya 10.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000 kilogram, atau 10 pangkat 31, dengan diameter 30 km saja. Ada banyak Black Hole di pusat galaksi kita dan galaksi-galaksi lain, dan satunya memiliki berat jutaan kali berat matahari.

Bagaimana Ilmuwan Melihat Benda ini?
Bagaimana ia bisa dilihat sedangkan ia tidak mengeluarkan pancaran cahaya? Muncul pemikiran dari seorang peneliti bahwa Black Hole itu memiliki ukuran tertentu, dan ia berjalan di ruang angkasa. Ia pasti akan lewat di depan sebuah bintang sehingga cahayanya tertutup dari kita, seperti kejadian gerhana matahari. Setelah ide itu dilaksanakan dan terbukti benar, maka para ilmuwan sepakat bahwa cahaya bintang tersebut tertutup karena lewatnya Black Hole, sehingga mengakibatkan tertutupnya pancaran cahaya yang bersumber dari bintang tersebut. Hal itu terjadi selama jangka waktu tertentu, kemudian bintang tersebut kembali menunjukkan sinarnya.



81) Sūrat At-Takwīr


81) سُورَة التَّكوِير

Falā 'Uqsimu Bil-Khunnasi Sungguh, aku bersumpah dengan bintang-bintang, (QS. 81:15) فَلاَ أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Al-Jawāri Al-Kunnasi yang beredar dan terbenam, (QS. 81:16) الْجَوَارِ الْكُنَّسِ


فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Sungguh, Aku bersumpah dengan bintang-bintang, (QS, 81:15)
So verily I call to witness the planets that recede (QS, 81:15)
Non!… Je jure par les planètes qui gravitent (QS, 81:15)
Oleh itu, Aku bersumpah dengan bintang-bintang yang tenggelam timbul; (QS, 81:15)
Don nein! Ich schwöre bei den rückläufigen Sternen, (QS, 81:15)
¡Pues no! ¡Juro por los planetas, (QS, 81:15)
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
yang beredar dan terbenam, (QS, 81:16)
Go straight, or hide; (QS, 81:16)
qui courent et disparaissent! (QS, 81:16)
Yang beredar, juga yang tetap pada tempatnya; (QS, 81:16)
den voraneilenden und den sich verbergenden, (QS, 81:16)
que pasan y desaparecen! (QS, 81:16)


فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِالۡخُنَّسِ
الۡجَوَارِ الۡکُنَّسِ
English Translation by Muhammad Shameem, Mohammad Wali Raazi and Muhammad Taqi Usmani:So, I swear by those (stars) that recede, [15] that proceed, that withdraw from the scene, [16]
English Translation by Mohammed Marmaduke Pickthall:Oh, but I call to witness the planets, [15] The stars which rise and set, [16]
English Translation by Yusuf Ali:So verily I call to witness the planets - that recede, [15] Go straight, or hide; [16]






Tidak ada komentar:

Posting Komentar